В Пруссии имеется закон от 17-го января
1820 г., который запрещает королю делать какие бы то ни было государственные
долги без санкции генеральных штатов, т. е. собрания, до сих пор еще, как хорошо
известно, в Пруссии не существующего. Этот закон - единствен-ная имеющаяся у
жителей Пруссии гарантия, что они когда-нибудь получат конституцию, которая
была им обещана еще в 1815 году. Вследствие того, что за пределами Пруссии не
все знают о существовании такого закона, правительству удалось в 1823 г. занять
три миллиона фунтов стерлингов в Англии - первое нарушение конституции.
После французской революции 1830 г. прусское правительство, будучи вынужденным
усиленно готовиться к войне, которая, казалось, должна была тогда вспыхнуть,
и не имея денег, заставило "Общество заокеанской торговли"6,
правительственное предприятие, заключить заем в двенадцать миллионов талеров
(1 700 000 ф. ст.); эта сумма была, разумеется, гарантирована правительством
и им же истрачена - второе нарушение конституции. Не говоря уже о мелких нарушениях,
вроде займов по нескольку сот тысяч фунтов, полученных через это же предприятие,
прусский король в настоящий момент совершил третье грубое нарушение конституции.
Поскольку кредит вышеупомянутого предприятия, повидимому, исчерпан, король уполномочил
Прусский банк, являющийся точно так же чисто правительственным учреждением,
осуществить выпуск банкнот на сумму в десять миллионов талеров (1 350 000 ф.
ст.). За вычетом З1 з миллионов, составляющих ее обеспечение, и /з миллиона
на покрытие возросших банковских расходов этот "косвенный заем", каковым
он является в действительности, составит сумму в шесть миллионов талеров, или
почти в один миллион фунтов стерлингов. Ответственность за этот заем будет нести
правительство, ибо до сих пор ни один частный капиталист не состоит пайщиком
Прусского банка. Нужно надеяться, что пруссаки - в особенности буржуазия, наиболее
заинтересованная в конституции, - не оставят это без решительного протеста.
Написано Ф. Энгельсом в мае 1846 г.
Напечатано в газете "The Northern Star" № 446, 30 мая 1846 г. с пометкой
редакции:
"От нашего немецкого корреспондента"
Печатается по тексту газеты
Перевод с английского На русском языке публикуется впервыв