Преследование иностранцев в Брюсселе

В воскресенье 27 февраля состоялось первое после получения известия о провозглашении Французской республики публичное собрание брюссельской Демократической ассоциации. Было заранее известно, что на него явится большое число рабочих, полных решимости ак-тивно поддержать все меры, которые Ассоциация сочтет необходимым принять.

Правительство со своей стороны распространило слух, будто король Леопольд готов от-речься от престола, как только этого пожелает народ. Это была ловушка, подстроенная бель-гийским демократам, чтобы побудить их не предпринимать никаких решительных действий против столь доброго короля, который только и жаждет возможности сложить с себя бремя королевской власти, лишь бы только ему предоставили, с соблюдением всех приличий, солидную пенсию.

В то же самое время королевское правительство держало наготове список лиц, которых оно считало нужным арестовать в этот же вечер как нарушителей общественного порядка. По согласованию с начальником охранного отделения г-ном Оди, в этом списке в качестве главных зачинщиков сфабрикованного мятежа должны были фигурировать иностранцы, для того чтобы отвлечь внимание от ареста ряда бельгийцев, известных как решительные рес-публиканцы, а также возбудить чувство национальной подозрительности. Этим же объясня-ется, почему несколько позднее его превосходительство г-н Рожье, который является бель-гийцем не больше, чем его королевское величество

Леопольд французом, опубликовал указ, предписывающий всем властям строго следить за французами - соотечественниками Рожье и за немцами - соотечественниками Леопольда. Этот указ так отредактирован, что по форме напоминает законы о подозрительных.
Этот столь тщательно выношенный план был приведен в исполнение тем более подлым и грубым способом, что лица, арестованные вечером 27 февраля, воздерживались от всего, что могло считаться подстрекательством.
Можно было бы подумать, что этих людей арестовали специально, чтобы вдоволь пому-чить их, поиздеваться над ними в свое удовольствие.

 

Тотчас же после ареста их подвергли кулачной расправе, их били ногами, избивали саб-лями. Им плевали в лицо, этим республиканцам. Над ними надругались в присутствии фи-лантропа Оди, который был в упоении от того, что сумел дать почувствовать иностранцам свое всемогущество.

Так как против них не нашлось никаких улик, оставалось только отпустить их на свободу. Но, нет! Их продержали в тюрьме в течение шести дней. Затем из арестованных отобрали иностранцев и посадили их в тюремные кареты, чтобы отвезти прямо к железной дороге. Там их опять-таки посадили в вагоны для заключенных, каждого в отдельную камеру, и отправили таким образом в Кьеврен, откуда бельгийские жандармы погнали их к французской границе.

Когда они, очутившись на свободной земле, пришли, наконец, немного в себя, то ничего не обнаружили в своих карманах, кроме предписаний о высылке, которые были датированы числом, приходившимся на канун ареста. Один из высланных, г-н Аллар, - француз.
В то же самое время правительство бельгийского королька заявило в палате депутатов, что королевство Бельгия, включая обе Фландрии, является наилучшей из мыслимых респуб-лик, что оно обладает образцовой полицией, управляемой таким человеком, как г-н Оди, ко-торый в одном лице совмещает старого республиканца, фурьериста и новоявленного при-верженца Леопольда. Палата проливала слезы радости, а католические и либеральные газеты восхищались домашними добродетелями короля Леопольда и общественными добродетеля-ми его домашнего слуги Рожье.

Бельгийский народ настроен республикански. Леопольд имеет приверженцев только среди крупной буржуазии, земельной аристократии, иезуитов, чиновников и тех экс-французов, которые после своего изгнания из Франции оказались во главе бельгийской администрации и бельгийской прессы.

Меттерних в восторге от того, что у самой границы Франции так кстати оказался представитель Кобургов, прирожденный враг французской революции. Он забывает, однако, что нынешних Кобургов принимают в расчет только в брачных делах.

Написано К. Марксом около 10 марта 1848 г.
Напечатано в газете "La Reforme" 12 марта 1848 г.

Печатается по тексту газеты
Перевод с французского На русском языке публикуется впервые



Вернуться назад